Типы документов



Постановление Арбитражного суда Северо-Западного округа от 04.10.2016 N Ф07-7716/2016 по делу N А56-72478/2015
Требование: Об оспаривании решения таможенного органа.
Обстоятельства: Обществу отказано во внесении изменений в сведения, указанные в таможенной декларации с целью возврата излишне уплаченных таможенных платежей.
Решение: В удовлетворении требования отказано, поскольку освобождение общества от уплаты НДС в отношении ввозимых товаров не предусмотрено; НДС, взимаемый при ввозе товаров на таможенную территорию Таможенного союза, является самостоятельным видом таможенных платежей и не относится к таможенным пошлинам и таможенным сборам.
Суд первой инстанции Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области



АРБИТРАЖНЫЙ СУД СЕВЕРО-ЗАПАДНОГО ОКРУГА

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 4 октября 2016 г. по делу в„– А56-72478/2015

Арбитражный суд Северо-Западного округа в составе председательствующего Савицкой И.Г., судей Любченко И.С., Самсоновой Л.А., при участии от общества "Свисс Интернэшнл Эйр Лайнс АГ" Томаса Олсона (доверенность от 22.08.2014), от Пулковской таможни Поляковой Е.В. (доверенность от 23.12.2015 в„– 08-10/24734) и Сучковой Н.А. (доверенность от 28.12.2015 в„– 19-19/25075), рассмотрев 27.09.2016 в открытом судебном заседании кассационную жалобу Пулковской таможни на постановление Тринадцатого арбитражного апелляционного суда от 24.05.2016 по делу в„– А56-72478/2015 (судьи Сомова Е.А., Зотеева Л.В., Толкунов В.М.),

установил:

Общество "Свисс Интернэшнл Эйр Лайнс АГ", место нахождения: 127051, Москва, Цветной бульвар, дом 25, корпус 3, номер записи об аккредитации 20150001762, ИНН 9909047972 (далее - общество "Свисс Эйр"), обратилось в Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области с заявлением об оспаривании решения Пулковской таможни, место нахождения: 196210, Санкт-Петербург, Стартовая улица, дом 7, литера "А", ОГРН 1037821027144, ИНН 7830001885 (далее - Таможня), выраженного в письме от 21.07.2015 в„– 08-10/14017 о внесении изменений в декларацию на товары (далее - ДТ) в„– 10221010/051214/0054016, которым заявителю отказано во внесении изменений и дополнений в сведения указанной ДТ. Общество "Свисс Эйр" просило суд обязать Таможню внести корректировку в сведения, указанные в названной ДТ в части изменения размера ранее исчисленного НДС и таможенных сборов в связи с освобождением заявителя от их уплаты, и соответственно вернуть декларанту излишне уплаченный НДС и таможенные сборы в сумме 60 075 руб. 34 коп.
В качестве третьего лица к участию в деле привлечено общество с ограниченной ответственностью "СКС электрон брокер", место нахождения: 129301, Москва, улица Космонавтов, дом 18, корпус 2, ОГРН 1057746303702, ИНН 7704548269 (далее - ООО "СКС электрон брокер").
Решением суда первой инстанции от 19.01.2016 (судья Рыбаков С.П.) в удовлетворении заявленных требований обществу "Свисс Эйр" отказано.
Постановлением Тринадцатого арбитражного апелляционного суда от 24.05.2016 указанное решение отменено; заявленные требования удовлетворены в полном объеме.
В кассационной жалобе Таможня, ссылаясь на неправильное применение судом апелляционной инстанции норм материального права, просит отменить вынесенное им постановление от 24.05.2016 и оставить в силе решение суда первой инстанции от 19.01.2016. Податель жалобы не согласен с выводом апелляционного суда о том, что согласно статье 9 "Соглашения между Правительством Российской Федерации и Федеральным Советом Швейцарии о регулярном воздушном сообщении", заключенного в Берне 02.09.1993 (далее - Соглашение от 02.09.1993), под таможенными пошлинами и сборами следует также понимать и налог на добавленную стоимость (далее - НДС), уплачиваемый декларантом при ввозе товаров на территорию "Договаривающейся Стороны". Таможня утверждает, что наоборот: освобождение от уплаты НДС в отношении ввозимых товаров, указанных в статье 9 Соглашения от 02.09.1993, не предусмотрено, а следовательно и отказ Таможни внести изменения и дополнения в сведения, ранее указанные в упомянутой ДТ, именно со ссылкой на данное Соглашение, правомерен. При этом податель жалобы считает необоснованной ссылку апелляционного суда на мнение Федеральной таможенной службы (далее - ФТС России), изложенное в письме от 13.02.2014 в„– 05-17/06623 "О рассмотрении обращения". Таможня указывает на то, что упомянутое письмо по вопросу освобождения декларанта от уплаты НДС в отношении оборудования, доставляемого авиакомпанией "Дойче Люфтганза Акциенгельзеншафт" для эксплуатации своих судов, в рамках "Соглашения между Правительством СССР и Правительством Федеративной Республики Германии о воздушном сообщении" от 11.11.1971 (заключено в Бонне), не может распространяться на отношения сторон, регулируемым Соглашением от 02.09.1993.
В судебном заседании представители Таможни поддержали доводы, приведенные в кассационной жалобе.
Участвовавшему при рассмотрении дела представителю иностранного общества "Свисс Эйр" кассационный суд разъяснил, что в порядке статьи 12 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации (далее - АПК РФ) Томас Олсон имеет право выступать в суде на родном языке или свободно выбранном языке общения и пользоваться услугами переводчика. Представитель общества "Свисс Эйр" ходатайство о необходимости привлечения переводчика к участию в данном арбитражном процессе не заявил, пояснив, что свободно владеет русским языком.
Общество "Свисс Эйр" возражало против удовлетворения кассационной жалобы Таможни и просило оставить в силе постановление апелляционного суда.
ООО "СКС электрон брокер" надлежащим образом извещено о месте и времени судебного заседания, однако в суд своих представителей не направило, в связи с чем жалоба рассмотрена в их отсутствие согласно нормам части 3 статьи 284 АПК РФ.
Законность постановления апелляционной инстанции проверена в кассационном порядке.
Как видно из материалов дела, общество "Свисс Эйр" является "назначенным авиапредприятием" Договаривающейся Стороны по Соглашению от 02.09.1993 (Швейцарской Конфедерации) и осуществляет международные воздушные перевозки пассажиров, багажа и грузов по маршрутам, указанным в "Приложении" к названному Соглашению.
Общество "Свисс Эйр" 12.11.2014 в адрес своего представителя - ООО "СКВ электрон брокер" ввезло по авианакладной от 03.11.2014 в„– 724 ZRH 4343 4580 партию товаров (пять грузовых мест), часть которых (два грузовых места) была заявлена в таможенном режиме "перемещение припасов" (ДТ в„– 10221010/191114/0051274). Остальные товары (три грузовых места) заявлены к таможенному оформлению по ДТ в„– 10221010/051214/0054016 в таможенном режиме "выпуск для внутреннего потребления". По указанной ДТ были задекларированы следующие товары:
- Товар в„– 1 - "тележки сервисные для обслуживания пассажиров на бортах ВС А/К "SWISS AIR LINES".
- Товар в„– 2 - "прочие изделия столовые из алюминия, для обслуживания пассажиров на бортах самолетов А/К "SWISS AIR LINES".
- Товар в„– 3 - "прочие изделия столовые из алюминия, для обслуживания пассажиров на бортах самолетов А/К "SWISS AIR LINES".
- Товар в„– 4 - "посуда столовая и кухонная, из пластмасс, для обслуживания пассажиров на бортах самолетов А/К "SWISS AIR LINES".
- Товар в„– 5 - "посуда столовая и кухонная, из пластмасс, для обслуживания пассажиров на бортах самолетов А/К "SWISS AIR LINES".
Указанные товары были выгружены с борта воздушного судна и помещены на склад временного хранения (далее - СВХ) закрытого акционерного общества "ГТП" (далее - ЗАО "ГТП") и выпущены Таможней в соответствии с заявленной таможенной процедурой с освобождением от уплаты ввозной таможенной пошлины.
В дальнейшем общество "Свисс Эйр" полагая, что в ДТ в„– 10221010/051214/0054016 были указаны недостоверные сведения о соблюдении условий предоставляемых декларанту льгот по уплате таможенных платежей (НДС и таможенного сбора), с целью возврата излишне уплаченных таможенных платежей обратилось в Таможню с заявлением от 01.06.2015 в„– а28/15 о внесении изменений в вышеуказанную ДТ. К данному заявлению приложена заполненная корректировка декларации на товары, в которой декларантом заявлена льгота в виде освобождения от уплаты таможенного сбора и НДС.
Письмом от 21.07.2015 в„– 08-10/14017 Таможня отказала обществу "Свисс Эйр" во внесении предложенных заявителем изменений и дополнений в сведения, указанные в ДТ в„– 10221010/051214/0054016. В данном письме Таможня разъяснила, что в соответствии с приказом ФТС России от 26.05.2010 в„– 1022 освобождение от уплаты НДС в отношении товаров, ввозимых в Российскую Федерацию в рамках международных соглашений Российской Федерации о воздушном сообщении, осуществляется при условии, если такое освобождение предусмотрено указанными соглашениями. В свою очередь именно в упомянутом Соглашении от 02.09.1993 освобождение от уплаты НДС в отношении ввезенных товаров не предусмотрено.
Полагая решение Таможни об отказе во внесении изменений в упомянутую ДТ незаконным, а НДС и таможенный сбор излишне уплаченными, общество "Свисс Эйр" обратилось в арбитражный суд с настоящим заявлением.
Суд первой инстанции исследовал и объективно оценил доказательства и доводы, представленные участниками спора. В частности установил обстоятельства дела и исходя из сути спора согласился с мнением Таможни о том, что освобождение декларанта от уплаты НДС в отношении ввозимых товаров, указанных именно в статье 9 Соглашения от 02.09.1993, не предусмотрено. Суд первой инстанции со ссылкой на статью 70 Таможенного кодекса Таможенного союза (далее - ТК ТС) указал, что НДС, взимаемый при ввозе товаров на таможенную территорию Таможенного союза, является самостоятельным видом таможенных платежей и не относится к таможенным пошлинам и таможенным сборам. В связи с этим решением от 19.01.2016 суд отказал обществу "Свисс Эйр" в удовлетворении указанных требований.
Апелляционный суд отменил названное решение, поскольку пришел к выводу о том, что товар, задекларированный по вышеназванной ДТ, предназначен исключительно для обслуживания воздушных судов авиакомпании "SWISS AIR LINES", а потому не является товаром, ввозимым на территорию Таможенного союза с целью последующей реализации и (или) использования, не участвует в обороте товаров на территории Российской Федерации и борта воздушного судна авиакомпании "SWISS AIR LINES" не покидает. Проанализировав в системном толковании положения Соглашения от 02.09.1993, суд апелляционной инстанции пришел к выводу, что под указанными в статье 9 названного Соглашения таможенными пошлинами и сборами следует также понимать и налог на добавленную стоимость (НДС). По мнению апелляционного суда, данный вывод подтверждается сложившейся практикой между Договаривающимися Сторонами Соглашения от 02.09.1993 относительно взаимного невзимания таможенных пошлин, платежей и сборов. В качестве доказательства такого утверждения судом апелляционной инстанции признаны письмо ФТС России от 13.02.2014 в„– 05-17/06623 и письмо публичного акционерного общества "Аэрофлот" (далее - ПАО "Аэрофлот") от 14.01.2016 в„– 09-14, в котором сообщается об освобождении от всех видов платежей (в том числе НДС) взимаемых таможенными органами Швейцарии по прибытии на ее территорию товаров в рамках Соглашения от 02.09.1993.
Кассационная инстанция, изучив материалы дела и проверив правильность применения апелляционной инстанцией норм материального и процессуального права, считает постановление апелляционного суда от 24.05.2016 подлежащим отмене, а решение суда первой инстанции от 19.01.2016 - оставлению в силе на основании следующего.
Согласно части 1 статьи 9 Соглашения от 02.09.1993 воздушные суда, "эксплуатируемые на договорных линиях назначенным авиапредприятием одной Договаривающейся Стороны, а также их табельное имущество, запасы топлива и смазочные материалы, бортовые запасы, включая продукты питания, напитки и табачные изделия, находящиеся на борту таких воздушных судов, освобождаются от всех таможенных пошлин и сборов, по прибытии на территорию другой Договаривающейся Стороны при условии, что эти имущество, материалы и запасы остаются на борту воздушного судна до момента их обратного вывоза".
В свою очередь соблюдение названных выше правил обеспечивается соответствующим оформлением ввезенного груза в соответствии с процедурой, предусмотренной законодательством Договаривающейся Стороны, что вытекает из положений части 2 статьи 4 Соглашения. Согласно указанной норме "законы и правила одной Договаривающейся Стороны, применяемые при прибытии, пребывании и отправлении с ее территории, в том числе к грузу, и относящиеся среди прочего к таможенным формальностям, будут применяться к грузу, доставленным воздушным судном назначенного авиапредприятия другой Договаривающейся Стороны, во время их пребывания на указанной территории".
В рассматриваемом случае взимание НДС и таможенного сбора было обусловлено заявленным при ввозе товара таможенным режимом, а именно режимом "для внутреннего потребления", что отражено в графах 1 и 37 ДТ в„– 10221010/051214/0054016 ("ИМ 40" и "4000" соответственно). Товар в данном случае был выгружен с борта судна и размещен на территории СВХ ЗАО "ГТП".
Под ввозом товаров в Российскую Федерацию понимается фактическое пересечение товарами Государственной границы Российской Федерации и (или) пределов территорий искусственных островов, установок и сооружений, над которыми Российская Федерация осуществляет юрисдикцию в соответствии с законодательством Российской Федерации и нормами международного права, в результате которого товары прибыли из других государств - членов Таможенного союза или с территорий, не входящих в единую таможенную территорию Таможенного союза, на территорию Российской Федерации и (или) на территории искусственных островов, установок и сооружений, над которыми Российская Федерация осуществляет юрисдикцию в соответствии с законодательством Российской Федерации и нормами международного права, и все последующие действия с указанными товарами до их выпуска таможенными органами, когда такой выпуск предусмотрен таможенным законодательством Таможенного союза и (или) настоящим Федеральным законом (подпункт 1 пункта 1 статьи 5 Федерального закона от 27.11.2010 в„– 311-ФЗ "О таможенном регулировании в Российской Федерации").
В статье 209 ТК ТС определено, что таможенный режим "выпуск для внутреннего потребления" - это таможенная процедура, при помещении под которую иностранные товары находятся и используются на таможенной территории Таможенного союза без ограничений по их пользованию и распоряжению, если иное не установлено настоящим Кодексом.
В соответствии с пунктом 4 части 1 статьи 146 Налогового кодекса Российской Федерации (далее - НК РФ) ввоз товаров на территорию Российской Федерации является объектом налогообложения налогом на добавленную стоимость. При этом НДС уплачивается в зависимости от избранной таможенной процедуры, под которую помещаются товары (часть 1 статьи 151 НК РФ).
Положениями статьи 151 НК РФ в зависимости от заявленного таможенного режима предусмотрены случаи уплаты налога в полном объеме, частичного или полного освобождения от уплаты налога (в том числе при перемещении припасов), его возврата (среди прочего при вывозе товаров в режиме реэкспорта).
В силу пункта 1 части 1 статьи 151 НК РФ при помещении товаров под таможенную процедуру "для внутреннего потребления" налог уплачивается в полном объеме.
Применение указанной нормы НК РФ не вступает в противоречие с положениями части 1 статьи 9 Соглашения от 02.09.1993, поскольку освобождению от всех таможенных пошлин и сборов подлежит имущество, находящееся на борту воздушного судна, при условии, что это имущество, материалы и запасы остаются на борту воздушного судна до момента их обратного вывоза.
Положения статьи 151 НК РФ во взаимосвязи со статьей 202 ТК ТС согласуются и с нормой части 3 статьи 9 Соглашения от 02.09.1993, согласно которой имущество, материалы и запасы, находящиеся на борту воздушного судна, могут быть выгружены на территории другой "Договаривающейся Стороны" и помещены под наблюдение таможенных властей этой "Договаривающейся Стороны" до того момента, пока они не будут вывезены обратно или не получат другого назначения в соответствии с таможенными правилами.
В данном случае, как указывалось выше, ввезенный товар был выпущен Таможней в соответствии с заявленным таможенным режимом "выпуск для внутреннего потребления" и с этого момента не находился под таможенным контролем (наблюдением таможенных властей) (статья 96 ТК ТС).
Также следует признать неправомерным довод апелляционного суда применительно к настоящему спору о наличии сложившейся между "Договаривающимися Сторонами" Соглашения от 02.09.1993 практики взаимного невзимания налога на добавленную стоимость.
В своем письме от 14.01.2016 в„– 09-14 ПАО "Аэрофлот" прямо указывает, что "под товарами, ввозимыми в рамках международного соглашения о воздушном сообщении и освобождаемыми от таможенных платежей, в том числе НДС, понимаются товары, указанные в пунктах 1 и 2 статьи 9 указанного Соглашения, в частности: воздушные суда, эксплуатируемые на договорных линиях назначенным авиапредприятиям одной Договаривающейся Стороны, а также их табельное имущество, запасы топлива и смазочные материалы, бортовые запасы, включая продукты питания, напитки и табачные изделия" (том 2, лист 17).
Суд апелляционной инстанции исходил из того, что поскольку товар, указанный в ДТ в„– 10221010/051214/0054016, используется исключительно для обслуживания пассажиров на бортах воздушного судна А/К "SWISS AIR LINES" и не ввозится на территорию Таможенного союза с целью последующей реализации, а также не участвует в обороте товаров на территории Российской Федерации, то его ввоз подпадает под условия статьи 9 Соглашения от 02.09.1993.
Однако несмотря на то, что ввезенный товар предназначен для обслуживания пассажиров на бортах воздушного судна, в данном конкретном случае (с учетом заявленного таможенного режима), он не был отнесен именно к товару, отвечающему условиям пунктов 1 и 2 статьи 9 Соглашения от 02.09.1993.
Не является доказательством практики взаимности при невзимании НДС и письмо ФТС России от 13.02.2014 в„– 05-17/06623, на которое ссылается суд апелляционной инстанции. Указанное письмо не может быть применено к рассматриваемым отношениям по настоящему спору, поскольку в нем высказывается мнение по толкованию термина "другие сборы", примененного в статье 7 "Соглашения о воздушном сообщении", заключенного между Правительством СССР и Правительством Федеративной Республики Германии 11.11.1971 в Бонне.
Также следует признать неверным расширительное толкование, данное апелляционной инстанцией относительно нормы статьи 9 Соглашения от 02.09.1993 о том, что под таможенными пошлинами и сборами следует также понимать и НДС. По приведенным ниже основаниям также подлежит отклонению довод общества "Свисс Эйр" о расхождении значений термина "таможенные пошлины и сборы" русского текста Соглашения от его текста на немецком языке "Abgaben und Gebuhren".
Согласно части 1 статьи 31 "Венской Конвенции о праве международных договоров", заключенной в Вене 23.05.1969 (далее - Венская конвенция), договор должен толковаться добросовестно в соответствии с обычным значением, которое следует придавать терминам договора в их контексте, а также в свете объекта и целей договора.
В соответствии с частью 1 статьи 9 Венской конвенции текст договора принимается по согласию всех государств, участвующих в его составлении, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 2 данной статьи.
В силу пункта b) статьи 10 Венской конвенции текст договора становится аутентичным и окончательным путем подписания представителями государств текста договора.
Согласно пункту а) части 1 статьи 12 Венской конвенции согласие государства на обязательность для него договора выражается путем подписания договора представителем государства, если договор предусматривает, что подписание имеет такую силу.
В соответствие с частью 1 статьи 33 Венской конвенции, если аутентичность текста договора была установлена на двух или нескольких языках, его текст на каждом языке имеет одинаковую силу, если договором не предусматривается или участники не условились, что в случае расхождения между этими текстами преимущественную силу будет иметь какой-либо один определенный текст. Предполагается, что термины договора имеют одинаковое значение в каждом аутентичном тексте (часть 3 той же статьи 33).
Статьей 32 Венской конвенции предусмотрено возможное обращение к дополнительным средствам толкования, в том числе к подготовительным материалам и к обстоятельствам заключения договора, чтобы подтвердить значение, вытекающее из применения статьи 31; или определить значение, когда толкование в соответствии со статьей 31: оставляет значение двусмысленным или неясным (а), или приводит к результатам, которые являются явно абсурдными или неразумными (b).
В статье 21 Соглашения от 02.09.1993 указано, что "настоящее Соглашение будет временно применяться со дня его подписания; оно вступит в силу с даты, когда Договаривающиеся Стороны письменно уведомят друг друга о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для заключения и вступления в силу международного договора".
"Совершено в Берне 2 сентября 1993 года в двух экземплярах, на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу".
В части 1 статьи 9 Соглашения от 02.09.1993 указано следующее: "воздушные суда, эксплуатируемые на договорных линиях назначенным авиапредприятием одной Договаривающейся Стороны, а также их табельное имущество, запасы топлива и смазочные материалы, бортовые запасы, включая продукты питания, напитки и табачные изделия, находящиеся на борту таких воздушных судов, освобождаются от всех таможенных пошлин и сборов по прибытии на территорию другой Договаривающейся Стороны при условии, что эти имущество, материалы и запасы остаются на борту воздушного судна до момента их обратного вывоза".
В указанной норме "Договаривающимися Сторонами" Соглашения от 02.09.1993 поименованы именно те обязательные платежи, которые не взимаются при условиях, названных в статье 9 данного Соглашения.
Установленные статьей 9 того же Соглашения вышеупомянутые положения согласуются с нормами таможенного и налогового законодательства Российской Федерации и отвечают норме части 2 статьи 4 самого Соглашения от 02.09.1993.
Поскольку решение суда первой инстанции в данном случае вынесено в соответствии с установленными обстоятельствами и с учетом подлежащих применению норм материального и процессуального права, у суда апелляционной инстанции не имелось правовых оснований для отмены обжалованного судебного акта.
В этой связи кассационный суд считает, что в соответствии с пунктом 5 части 1 статьи 287 АПК РФ постановление апелляционного суда подлежит отмене, а решение суда первой инстанции - оставлению в силе.
Руководствуясь статьей 286 и пунктом 5 части 1 статьи 287 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Арбитражный суд Северо-Западного округа

постановил:

постановление Тринадцатого арбитражного апелляционного суда от 24.05.2016 по делу в„– А56-72478/2015 отменить.
Решение Арбитражного суда города Санкт-Петербурга и Ленинградской области от 19.01.2016 по тому же делу оставить в силе.

Председательствующий
И.Г.САВИЦКАЯ

Судьи
И.С.ЛЮБЧЕНКО
Л.А.САМСОНОВА


------------------------------------------------------------------